当前位置:秒知帮 >

相关《华佗治病》全文译文的常识百科

华佗治病文言文翻译 《华佗治病》全文译文
  • 华佗治病文言文翻译 《华佗治病》全文译文

  • 《华佗治病》译文(一天),华佗走在路上,看见有一个人患咽喉堵塞的病,想要吃东西却不能下咽,家里人用车正载着他想要去求医。华佗听到病人的呻吟声,就停车去诊视,告诉他们说:“刚才我来的路上有家卖饼的,有蒜泥和醋,你向店主买三升来喝,病痛自然会好。”他们马上照华佗所说的去做,(病人吃...
  • 32047
赠刘景文翻译 赠刘景文诗译文
  • 赠刘景文翻译 赠刘景文诗译文

  • 苏轼是我国北宋著名的诗人和文学家,他写了许多有名的诗句,传诵至今。《赠刘景文》就是其中一首非常有名的古诗,今天就让我们一起来赏析一下吧!《赠刘景文》北宋·苏轼荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。一年好景君须记,正是橙黄橘绿时。译文荷叶败尽,像一把遮雨的伞似的,叶子和根...
  • 27078
释车而走文言文翻译 释车而走文言文翻译大全
  • 释车而走文言文翻译 释车而走文言文翻译大全

  • 《释车而走》原文翻译:那时齐景公正在渤海游玩,骑马传信的侍从从城中急忙赶来报告说道:“晏婴快要不行了,恐怕景公要在他死后才能够再见到他了。”景公立马起身。这时又有骑马传信的侍从赶到。景公说:“赶快乘千里马驾车出发,速让主管韩枢驾车。”(齐景公)跑了几百步,觉得马主管赶...
  • 13012
弟子规全文 弟子规的全文翻译
  • 弟子规全文 弟子规的全文翻译

  • 弟子规全文:弟子规,圣人训。首孝悌,次谨信。泛爱众,而亲仁。有余力,则学文。父母呼,应勿缓。父母命,行勿懒。父母教,须敬听。父母责,须顺承。冬则温,夏则凊。晨则省,昏则定。出必告,反必面。居有常,业无变。事虽小,勿擅为。苟擅为,子道亏。物虽小,勿私藏。苟私藏,亲心伤。亲所好,力为具。亲...
  • 18768
别薛华王勃原文翻译 别薛华的翻译
  • 别薛华王勃原文翻译 别薛华的翻译

  • 关于送别诗我们学习了不少,由于古时候的交通并不是很便利,所以很多朋友分别之后便再难相聚了。离别时候的情感大多都是比较伤感的,今天我们便来学习一下王勃笔下《别薛华》这首诗吧!《别薛华》唐·王勃送送多穷路,遑遑独问津。悲凉千里道,凄断百年身。心事同漂泊,生涯共苦辛。无...
  • 25075
郑人买履文言文翻译 《郑人买履》文言文全篇意思
  • 郑人买履文言文翻译 《郑人买履》文言文全篇意思

  • 《郑人买履》译文从前有一个郑国人,想去买一双新鞋子,于是事先量了自己的脚的尺码,然后把量好的尺码放在自己的座位上。(郑国人)到了集市,却忘了带上尺码。(郑国人)挑好了鞋子,才发现:“我忘了带尺码。”就返回家中拿尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最终没有买到鞋子。有人...
  • 24179
《爱莲说》翻译及原文 爱莲说翻译全文
  • 《爱莲说》翻译及原文 爱莲说翻译全文

  • 《爱莲说》翻译水上和陆地上的花草中,可以喜爱的有很多。晋代陶渊明唯独喜爱菊花。自从唐朝以来,世上的人们很喜爱牡丹。我则唯独喜欢莲花,虽然它从淤泥中生长出来,却不沾染污秽;在清水里洗涤过,却不显得妖媚。它的茎中间是贯通的,外形是笔直的,不生枝蔓,不长枝节。香气远播,更显得...
  • 20226
狼全文翻译及原文 《狼》全文翻译
  • 狼全文翻译及原文 《狼》全文翻译

  • 《狼》译文:其一一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。(在这时,)突然出现了一匹狼。狼窥视着屠夫担子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,(就这样)尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到(很)害怕,于是就拿着屠刀来(比划着)给狼看,狼稍稍退缩了几步,(可是)等到屠夫继续朝前走的时候,狼又跟了上来...
  • 4989
子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译原文 公西华侍坐原文一句一句翻译
  • 子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译原文 公西华侍坐原文一句一句翻译

  • 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求!尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及...
  • 10963
暮江吟全诗翻译 暮江吟全诗译文
  • 暮江吟全诗翻译 暮江吟全诗译文

  • 《暮江吟》是唐代诗人白居易所写的一首七绝,诗中描写了许多优美的自然景物。今天就让我们一起来赏析一下这首诗吧。《暮江吟》唐·白居易一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。译文快要落山的夕阳,霞光柔和的铺在江水上,江水一半碧绿,一半艳红。最可...
  • 30342
郑人学盖的文言文翻译 郑人学盖文言文译文
  • 郑人学盖的文言文翻译 郑人学盖文言文译文

  • 《郑人学盖》的文言文翻译:郑国的一个乡下人学做雨具,三年了但碰上大旱,就没有用处了,就放弃改学做井边助人提水的工具。学做了三年却大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼蜂起,人们都穿军装,军装能挡雨,很少有使用雨具的人。他想学制作兵器,可他老了,不行了。越国...
  • 8396
木兰诗的古文翻译 木兰诗文言文全文翻译
  • 木兰诗的古文翻译 木兰诗文言文全文翻译

  • “唧(唧复唧唧,木兰当户织”这两句诗一念出来,大家是不是都感到十分熟悉呢?其实该句出自《木兰诗》,讲的是花木兰替父从军的故事,下面是小编整理的这首诗的翻译,让我们一起来学习一下吧。《木兰诗》译文叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见...
  • 20887
孙权劝学原文翻译 孙权劝学全文译文
  • 孙权劝学原文翻译 孙权劝学全文译文

  • 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为专掌经学传授的学官吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。”吕蒙于是开始学习。等到鲁肃到...
  • 22280
短歌行原文及翻译 短歌行原文及翻译全文
  • 短歌行原文及翻译 短歌行原文及翻译全文

  • 《短歌行》表达了作者求贤若渴的心态,全诗含有丰富的抒情成分,有力地宣传了诗人所坚持的主张,想要知道这首诗写了什么,就来看看《短歌行》的原文和翻译。《短歌行》的原文对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君...
  • 16395
华歆与王朗文言文的解释 华歆与王朗原文及翻译
  • 华歆与王朗文言文的解释 华歆与王朗原文及翻译

  • 华歆王朗一起坐船逃难,有一个人想搭他们的船一起避难,华歆立刻表示为难。王朗说:“幸好船还宽敞,怎么不行呢?”后来贼兵追上来了,王朗想要丢下搭船的人。华歆说:“最初我对带不带他表示犹豫,正是考虑到这个情况。既然已经接受了他的请求,怎么能够因为情况紧迫就把人家抛弃了呢?”于...
  • 14052
赵隐文言文翻译 赵隐文言文的翻译
  • 赵隐文言文翻译 赵隐文言文的翻译

  • 《赵隐传》的翻译:赵隐,字大隐,是京兆奉天人。赵隐的祖父叫赵植。在唐朝建中末年,朱泚之乱爆发。唐德宗逃到奉天,因为动乱来得突然,军队毫无准备,因此羽林军不能及时调集。数日之内,叛军就来攻打奉天城了,赵植率领家人、奴仆以及门客,一起奋力抵御叛军,同时捐献出家中财物来资助军赏...
  • 26861
咏华山古诗的原文及翻译 咏华山原文及翻译
  • 咏华山古诗的原文及翻译 咏华山原文及翻译

  • 《咏华山》古诗的原文:只有天在上,更无山与齐。举头红日近,回首白云低。翻译:登临顶峰,只有蓝天笼罩着华山之巅,群峰环绕,再没有山峰可与华山平齐。站在峰巅上,抬头就能看到红色的太阳有多近,回头看甚至觉得白云都很低。原文赏析《咏华山》是北宋大臣寇凖创作的一首五言绝句。这首...
  • 19613
观书有感全文翻译 观书有感的全文翻译
  • 观书有感全文翻译 观书有感的全文翻译

  • 《观书有感》的译文:半亩大小的方形池塘就像一面镜子般打开,水面上浮动着天光、云影。如果要问池水为什么像这样清澈?这是因为源头有活水源源不断地输送而来。昨晚江边的春水大涨,那艘大船就好像羽毛一样轻盈。以往白白浪费力气也不能推动它,今天它却能在水中央自在地漂流。...
  • 30221
揠苗助长的文言文翻译 揠苗助长全文的译文
  • 揠苗助长的文言文翻译 揠苗助长全文的译文

  • 译文:宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄...
  • 26723
华佗真的给关羽治过病吗 华佗给关羽治病是真实事件吗
  • 华佗真的给关羽治过病吗 华佗给关羽治病是真实事件吗

  • 华佗给关羽治病不是真实事件,华佗并没有给关羽治过病。据史料记载,关羽“刮骨疗毒”是在东汉建安二十四年(公元219年),而华佗早在11年前的建安十三年(公元208年),就已被曹操杀害了,这是《三国演义》作者把当时另一位高明医生的功劳记到华佗身上了。华佗简介华佗(约145年-约208年),字...
  • 26688
离骚原文及翻译 离骚原文及翻译全文
  • 离骚原文及翻译 离骚原文及翻译全文

  • 《离骚》被誉为词赋之祖,是一首充满激情的抒情诗,作者是屈原。《离骚》抒发了诗人无比的忧愤和难以压抑的激情,想要了解《离骚》讲了什么的朋友,就来看看《离骚》原文与翻译吧!《离骚》原文帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以...
  • 23610
登泰山记原文及翻译 登泰山记全文翻译
  • 登泰山记原文及翻译 登泰山记全文翻译

  • 《登泰山记》原文:泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颍由南麓登。四十五里,道皆砌石为磴,其...
  • 9054
王行思爱马文言文翻译 王行思爱马全文翻译
  • 王行思爱马文言文翻译 王行思爱马全文翻译

  • 《王行思爱马》全文翻译:一个叫王行思的有钱人,想尝试养一匹马,王行思这匹十分喜欢马,每天用好饲料给马吃,一天乘坐这匹马去本地的郡,正好碰到河水暴涨,船夫先载马过去,然后再去接王行思,到了中流,风大了船翻了,他的马从岸上跳入大浪里,救他的主人,马载着王行思渡过大浪游过开阔的水面...
  • 12574
夜宿山寺的全文及译文 夜宿山寺的全文和译文
  • 夜宿山寺的全文及译文 夜宿山寺的全文和译文

  • 《夜宿山寺》古诗全文:危楼高百尺,手可摘星辰。不敢高声语,恐惊天上人。翻译:山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。《夜宿山寺》赏析《夜宿山寺》,一般认为是唐代大诗人李白的诗作...
  • 27189
宿建德江古诗全文翻译 古诗《宿建德江》译文
  • 宿建德江古诗全文翻译 古诗《宿建德江》译文

  • 《宿建德江》翻译:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。《宿建德江》这首古诗是唐代作者孟浩然所写,全诗是一共4句:移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。赏析这首诗不以行人出发为背景,...
  • 14089