當前位置:秒知幫 >

相關過故人莊翻譯全文的常識百科

過故人莊翻譯 過故人莊翻譯及賞析
  • 過故人莊翻譯 過故人莊翻譯及賞析

  • 《過故人莊》翻譯:老朋友預備豐盛的飯菜,邀請我去他鄉村田家玩。翠綠的樹林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。推開窗戶面對穀場菜園,手舉酒杯閒談莊稼情況。等到九九重陽節到來時,再請君來這裡觀賞菊花。《過故人莊》是唐代詩人孟浩然創作的一首五言律詩,寫的是詩人應邀到一位...
  • 20533
北冥有魚翻譯全文翻譯 北冥有魚翻譯簡短
  • 北冥有魚翻譯全文翻譯 北冥有魚翻譯簡短

  • 北方的大海里有一條魚,它的名字叫鯤。鯤的體積,不知道大到有幾千裡。它變化成為鳥之後,名字就叫做鵬。鵬的脊背,真不知道長到有幾千裡;當它奮起而飛的時候,展開的翅膀就像天邊的雲一樣。這隻鵬鳥,大風吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海是一個天然的大池子。...
  • 8794
醉翁亭記翻譯 醉翁亭記全文翻譯
  • 醉翁亭記翻譯 醉翁亭記全文翻譯

  • 環繞滁州的都是山。那西南方的幾座山峰,樹林和山谷格外秀美。一眼望去,樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是琅琊山。沿著山路走六七裡,漸漸聽到潺潺的流水聲,看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的,那是釀泉。泉水沿著山峰折繞,沿著山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。...
  • 21958
王行思愛馬文言文翻譯 王行思愛馬全文翻譯
  • 王行思愛馬文言文翻譯 王行思愛馬全文翻譯

  • 《王行思愛馬》全文翻譯:一個叫王行思的有錢人,想嘗試養一匹馬,王行思這匹十分喜歡馬,每天用好飼料給馬吃,一天乘坐這匹馬去本地的郡,正好碰到河水暴漲,船伕先載馬過去,然後再去接王行思,到了中流,風大了船翻了,他的馬從岸上跳入大浪裡,救他的主人,馬載著王行思渡過大浪遊過開闊的水面...
  • 12574
爰蓮說翻譯 愛蓮說翻譯全文
  • 爰蓮說翻譯 愛蓮說翻譯全文

  • 《愛蓮說》是周敦頤的代表作,作者文中讚美了蓮花出淤泥而不染的特性,表達了自己不與世俗同流合汙的高尚品格。下面是小編整理的《愛蓮說》的原文和翻譯,讓我們一起來看看吧。《愛蓮說》宋·周敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之...
  • 12981
北冥有魚原文及翻譯 莊子北冥有魚原文及翻譯
  • 北冥有魚原文及翻譯 莊子北冥有魚原文及翻譯

  • 《北冥有魚》出自《莊子》,《莊子》被譽為“文學的哲學,哲學的文學”,被奉為《南華真經》。想要了解《北冥有魚》講了什麼的朋友,就來看看《北冥有魚》原文與翻譯吧!《北冥有魚》北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千裡也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千裡也;怒而飛,其翼...
  • 8815
孟子二章翻譯 孟子二章全文翻譯
  • 孟子二章翻譯 孟子二章全文翻譯

  • 說起《孟子二章》或許許多人都沒聽過,也不知道是哪兩篇。但是說起《生於憂患,死於安樂》、《得道多助,失道寡助》的話,大家就比較熟悉了,其實這就是《孟子二章》,下面是小編整理的這兩篇文章的翻譯,讓我們一起來學習一下吧。《生於憂患,死於安樂》舜從田野耕作之中被起用,傅說從築...
  • 26859
過故人莊全詩解釋 過故人莊的詩意
  • 過故人莊全詩解釋 過故人莊的詩意

  • 《過故人莊》是孟浩然的代表作,寫的是作者去一位農村老朋友家做客的經過,詩中描繪了美麗的山村風光和平靜的田園生活,使人十分嚮往。下面是小編整理的這首詩的翻譯,讓我們一起來看看吧。《過故人莊》唐·孟浩然故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。開軒面場圃,把酒話...
  • 17540
木蘭詩的古文翻譯 木蘭詩文言文全文翻譯
  • 木蘭詩的古文翻譯 木蘭詩文言文全文翻譯

  • “唧(唧復唧唧,木蘭當戶織”這兩句詩一念出來,大家是不是都感到十分熟悉呢?其實該句出自《木蘭詩》,講的是花木蘭替父從軍的故事,下面是小編整理的這首詩的翻譯,讓我們一起來學習一下吧。《木蘭詩》譯文嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見...
  • 20887
狼全文翻譯及原文 《狼》全文翻譯
  • 狼全文翻譯及原文 《狼》全文翻譯

  • 《狼》譯文:其一一個屠夫賣完了肉回家,天色已經晚了。(在這時,)突然出現了一匹狼。狼窺視著屠夫擔子上的肉,嘴裡的口水似乎都快要流出來了,(就這樣)尾隨著屠夫走了好幾里路。屠夫感到(很)害怕,於是就拿著屠刀來(比劃著)給狼看,狼稍稍退縮了幾步,(可是)等到屠夫繼續朝前走的時候,狼又跟了上來...
  • 4989
登泰山記原文及翻譯 登泰山記全文翻譯
  • 登泰山記原文及翻譯 登泰山記全文翻譯

  • 《登泰山記》原文:泰山之陽,汶水西流;其陰,濟水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟。當其南北分者,古長城也。最高日觀峰,在長城南十五里。餘以乾隆三十九年十二月,自京師乘風雪,歷齊河、長清,穿泰山西北谷,越長城之限,至於泰安。是月丁未,與知府朱孝純子潁由南麓登。四十五里,道皆砌石為磴,其...
  • 9054
蒹葭全詩翻譯 蒹葭原文翻譯
  • 蒹葭全詩翻譯 蒹葭原文翻譯

  • 《蒹葭》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一首詩,全詩給人一種撲朔迷離、情景交融的意境,使人回味無窮。下面是小編整理的關於這首詩的資料,讓我們一起來看看吧。《蒹葭》蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。...
  • 7299
過秦論原文及翻譯 過秦論原文
  • 過秦論原文及翻譯 過秦論原文

  • 《過秦論》是漢代著名的政論家、文學家賈誼所著史論,其主旨在於分析“秦之過”,想要了解《過秦論》的原文及翻譯的朋友,就來看看這篇文章吧!《過秦論》的原文上篇秦孝公據崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席捲天下,包舉宇內,囊括四海之意,併吞八荒之心。當是時也,商君佐之,...
  • 31016
小石潭記翻譯 小石潭記翻譯全文
  • 小石潭記翻譯 小石潭記翻譯全文

  • 從小土丘往西大約走一百二十步,隔著竹林,就可以聽到流水的聲音,水聲就像掛在身上的玉佩、玉環相互碰撞的聲音一樣,心裡十分高興。砍伐竹子,開出一條道路,下面顯現出一個小小的水潭,潭水格外清澈。潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底向上彎曲,露出水面,像各種各樣的石頭和小島。青蔥的樹...
  • 11415
觀書有感全文翻譯 觀書有感的全文翻譯
  • 觀書有感全文翻譯 觀書有感的全文翻譯

  • 《觀書有感》的譯文:半畝大小的方形池塘就像一面鏡子般開啟,水面上浮動著天光、雲影。如果要問池水為什麼像這樣清澈?這是因為源頭有活水源源不斷地輸送而來。昨晚江邊的春水大漲,那艘大船就好像羽毛一樣輕盈。以往白白浪費力氣也不能推動它,今天它卻能在水中央自在地漂流。...
  • 30221
過秦論翻譯 過秦論翻譯全篇
  • 過秦論翻譯 過秦論翻譯全篇

  • 譯文:秦孝公佔據著崤山和函谷關的險固地勢,擁有雍州的土地,君臣牢固地守衛著,藉以窺視周王室(的權力)(秦孝公)有席捲天下,包辦天宇之間,囊括四海的意圖,並統天下的雄心。正當這時,商鞅輔佐他,對內建立法規制度,從事耕作紡織,修造防守和進攻的器械;對外實行連衡策略,使諸侯自相爭鬥。因此,秦...
  • 13576
范仲淹故事文言文翻譯 范仲淹故事的文言文翻譯
  • 范仲淹故事文言文翻譯 范仲淹故事的文言文翻譯

  • 范仲淹兩歲時就失去父親,家中貧困沒有依靠,母親改嫁。長大後,知道家世,哭著辭別母親,離開到南都,進入學堂。不分日夜刻苦學習,五年未解開衣服睡覺。常發昏疲倦,就用冷水衝頭洗臉,終博通《六經》的要領,對天下有慷慨抱負,他對自己說:“讀書人應當在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂...
  • 14027
離騷原文及翻譯 離騷原文及翻譯全文
  • 離騷原文及翻譯 離騷原文及翻譯全文

  • 《離騷》被譽為詞賦之祖,是一首充滿激情的抒情詩,作者是屈原。《離騷》抒發了詩人無比的憂憤和難以壓抑的激情,想要了解《離騷》講了什麼的朋友,就來看看《離騷》原文與翻譯吧!《離騷》原文帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇覽揆餘初度兮,肇錫餘以...
  • 23610
《愛蓮說》翻譯及原文 愛蓮說翻譯全文
  • 《愛蓮說》翻譯及原文 愛蓮說翻譯全文

  • 《愛蓮說》翻譯水上和陸地上的花草中,可以喜愛的有很多。晉代陶淵明唯獨喜愛菊花。自從唐朝以來,世上的人們很喜愛牡丹。我則唯獨喜歡蓮花,雖然它從淤泥中生長出來,卻不沾染汙穢;在清水裡洗滌過,卻不顯得妖媚。它的莖中間是貫通的,外形是筆直的,不生枝蔓,不長枝節。香氣遠播,更顯得...
  • 20226
過故人莊的意思 過故人莊的全詩意思
  • 過故人莊的意思 過故人莊的全詩意思

  • 《過故人莊》是孟浩然創作的一首五律詩,全詩通俗易懂,充滿了田園樂趣,使讀者可以感受到詩人與朋友之間真摯的友情。這樣一首充滿感情的唐詩,相信大家一定也非常感興趣。下面是小編整理的關於這首詩的資料,讓我們一起來看看吧。《過故人莊》唐·孟浩然故人具雞黍,邀我至田家。綠...
  • 27580
短歌行原文及翻譯 短歌行原文及翻譯全文
  • 短歌行原文及翻譯 短歌行原文及翻譯全文

  • 《短歌行》表達了作者求賢若渴的心態,全詩含有豐富的抒情成分,有力地宣傳了詩人所堅持的主張,想要知道這首詩寫了什麼,就來看看《短歌行》的原文和翻譯。《短歌行》的原文對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但為君...
  • 16395
荊人襲宋文言文翻譯註釋 荊人襲宋原文及翻譯
  • 荊人襲宋文言文翻譯註釋 荊人襲宋原文及翻譯

  • 《荊人襲宋》文言文翻譯:楚國人想偷襲宋國,派遣人先去在澭水中測量深淺並做標記。澭水突然漲高了,楚國人不知道,在夜裡沿著原來設定的標記渡水,有一千多人淹死了,士兵驚恐的聲音如同大房子倒坍一樣。先前做標記時士兵是可以通過的,現在水位發生了變化,上漲了許多,楚國人還通過舊標...
  • 6637
短歌行翻譯 短歌行翻譯全文
  • 短歌行翻譯 短歌行翻譯全文

  • 《短歌行》其一翻譯:一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。那穿著青領的學子喲,你們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自...
  • 20282
共話桑麻是什麼意思 過故人莊翻譯
  • 共話桑麻是什麼意思 過故人莊翻譯

  • “共話桑麻”的意思是:一群人坐在一起聊著農家事。“桑麻”指的桑樹和麻,“共話”指的是坐在一起聊天。“共話桑麻”一詞,原本出自於唐代詩人孟浩然的一首五律《過故人莊》,原文為:故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。...
  • 5628
釋車而走文言文翻譯 釋車而走文言文翻譯大全
  • 釋車而走文言文翻譯 釋車而走文言文翻譯大全

  • 《釋車而走》原文翻譯:那時齊景公正在渤海遊玩,騎馬傳信的侍從從城中急忙趕來報告說道:“晏嬰快要不行了,恐怕景公要在他死後才能夠再見到他了。”景公立馬起身。這時又有騎馬傳信的侍從趕到。景公說:“趕快乘千里馬駕車出發,速讓主管韓樞駕車。”(齊景公)跑了幾百步,覺得馬主管趕...
  • 13012
專題