當前位置:秒知幫 >

相關勸學翻譯的常識百科

勸學翻譯及原文 勸學翻譯
  • 勸學翻譯及原文 勸學翻譯

  • 《勸學》是戰國時期儒家代表人荀子的作品,全文論述了“學不可以已”這個中心論點,強調堅持學習終究導致質變的道理。想要知道《荀子》講述了什麼的朋友,就來看看這篇文章吧!原文君子曰:學不可以已。青,取之於藍,而青於藍;冰,水為之,而寒於水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規。雖有槁暴...
  • 8248
孫權勸學原文及翻譯 七下孫權勸學原文及翻譯
  • 孫權勸學原文及翻譯 七下孫權勸學原文及翻譯

  • 《孫權勸學》以呂蒙為例明瞭學習的重要性,講述了“士別三日,即更刮目相待”的道理,想要知道《孫權勸學》寫了什麼的朋友,就來看看這篇文章吧!《孫權勸學》的原文初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。卿言多...
  • 11508
蒹葭全詩翻譯 蒹葭原文翻譯
  • 蒹葭全詩翻譯 蒹葭原文翻譯

  • 《蒹葭》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一首詩,全詩給人一種撲朔迷離、情景交融的意境,使人回味無窮。下面是小編整理的關於這首詩的資料,讓我們一起來看看吧。《蒹葭》蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。...
  • 7299
荀子勸學原文及翻譯 荀子勸學原文
  • 荀子勸學原文及翻譯 荀子勸學原文

  • 《勸學》是戰國時期儒家代表人荀子的作品,全文論述了“學不可以已”這個中心論點,強調堅持學習終究導致質變的道理。想要知道《荀子》講述了什麼的朋友,就來看看這篇文章吧!原文君子曰:學不可以已。青,取之於藍,而青於藍;冰,水為之,而寒於水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規。雖有槁暴...
  • 17842
孫權勸學翻譯 孫權勸學現代文翻譯
  • 孫權勸學翻譯 孫權勸學現代文翻譯

  • 當初,孫權對呂蒙說:“你現在當權掌管政事,不可以不學習!”呂蒙總是以軍中事務繁多的理由推辭了。孫權說:“我難道是想要你研究儒家經典成為傳授經書的學官嗎?只是要你廣泛閱讀,瞭解歷史罷了。你說軍中事務繁多,哪裡比得上我呢?我經常讀書,自己覺得有很大的收穫。”於是呂蒙開始...
  • 13860
爰蓮說翻譯 愛蓮說翻譯全文
  • 爰蓮說翻譯 愛蓮說翻譯全文

  • 《愛蓮說》是周敦頤的代表作,作者文中讚美了蓮花出淤泥而不染的特性,表達了自己不與世俗同流合汙的高尚品格。下面是小編整理的《愛蓮說》的原文和翻譯,讓我們一起來看看吧。《愛蓮說》宋·周敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之...
  • 12981
關雎翻譯 關雎原文翻譯
  • 關雎翻譯 關雎原文翻譯

  • 關關和鳴的雎鳩,棲息在河中的小洲。賢良美好的女子,是君子好的配偶。參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊摘取。賢良美好的女子,日日夜夜都想追求她。追求卻沒法得到,日日夜夜總思念她。綿綿不斷的思念,叫人翻來覆去難入睡。參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊摘取。賢良美好的女子,彈琴鼓...
  • 31335
學弈文言文翻譯 學弈文言文原文
  • 學弈文言文翻譯 學弈文言文原文

  • 學弈譯文:弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有大雁(或是天鵝)要飛來,想要拉弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力比別人差嗎?說:不...
  • 30399
短歌行翻譯 短歌行翻譯全文
  • 短歌行翻譯 短歌行翻譯全文

  • 《短歌行》其一翻譯:一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。那穿著青領的學子喲,你們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自...
  • 20282
薛譚學謳文言文翻譯 《薛譚學謳》原文
  • 薛譚學謳文言文翻譯 《薛譚學謳》原文

  • 《薛譚學謳》文言文翻譯:薛譚向秦青學習唱歌,還沒有徹底掌握秦青的歌唱技藝,就自以為已經學完了,於是就告辭回去。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁用酒食設宴送行。秦青打著節拍,高聲歌唱悲歌。高昂的歌聲振動了林木,美妙的嗓音響徹了雲霄。薛譚於是向秦青道歉,想要回來繼續學習。從...
  • 25182
推敲翻譯 推敲翻譯及原文
  • 推敲翻譯 推敲翻譯及原文

  • 翻譯是賈島初次在京城裡參加科舉考試。一天他在驢背上想到了兩句詩說:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”開始想用“推”字,又想用“敲”字,決定不下來,便在驢背上吟誦,伸出手做出推和敲的姿勢來,看到的人都很驚訝。韓愈停下馬車思考了很久,對賈島說:“用‘敲’字好。”於是兩人並排騎著...
  • 25511
勸學原文及翻譯 勸學荀子原文
  • 勸學原文及翻譯 勸學荀子原文

  • 《勸學》原文君子曰:學不可以已。青,取之於藍,而青於藍;冰,水為之,而寒於水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規。雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。故不登高山,不知天之高也;不臨深溪,不知地之厚也;不聞先王之遺言,不知學問之...
  • 13523
過秦論翻譯 過秦論翻譯全篇
  • 過秦論翻譯 過秦論翻譯全篇

  • 譯文:秦孝公佔據著崤山和函谷關的險固地勢,擁有雍州的土地,君臣牢固地守衛著,藉以窺視周王室(的權力)(秦孝公)有席捲天下,包辦天宇之間,囊括四海的意圖,並統天下的雄心。正當這時,商鞅輔佐他,對內建立法規制度,從事耕作紡織,修造防守和進攻的器械;對外實行連衡策略,使諸侯自相爭鬥。因此,秦...
  • 13576
陳情表原文及翻譯 陳情表翻譯
  • 陳情表原文及翻譯 陳情表翻譯

  • 《陳情表》表達了作者與祖母相依為命的特殊感情,傾訴自己不能從命的苦衷。全文語言簡潔,委婉暢達,被認定為中國文學史上抒情文的代表作之一,想要知道《陳情表》講了什麼的朋友,就來看看《陳情表》原文與翻譯吧!《陳情表》原文西晉·李密〔魏晉〕臣密言:臣以險釁,夙遭閔凶。生孩...
  • 29774
孫權勸學註解 孫權勸學譯文及註釋
  • 孫權勸學註解 孫權勸學譯文及註釋

  • 《孫權勸學》註釋:初:當初,起初,這裡是追述往事的習慣用詞。權:指孫權,字仲謀,吳郡富春(浙江富陽)人,黃龍元年(公元222年)稱王於武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業,(今江蘇南京)。229年稱帝。謂……曰:謂,告訴;連用表示“對……說”。呂蒙:字子明,三國時吳國名將,汝南富陂(今安徽省阜...
  • 6812
畫地學書的文言文翻譯 畫地學書的文言文翻譯及註釋
  • 畫地學書的文言文翻譯 畫地學書的文言文翻譯及註釋

  • 歐陽修字永叔,廬陵人。四歲時便死了父親,母親鄭氏決心不改嫁,(在家)親自教歐陽修讀書學習。因家裡貧窮,以至於只能用蘆荻在地上練習寫字。幼年時,歐陽修就聰敏過人,讀過一遍書就能背誦下來。等到成年時,更是人品超群而享有盛譽。歐陽修開始在滁州任職,自號為醉翁,晚年更改為六一居...
  • 24230
勸學顏真卿原文及翻譯 勸學詩顏真卿翻譯
  • 勸學顏真卿原文及翻譯 勸學詩顏真卿翻譯

  • 《勸學》原文:三更燈火五更雞,正是男兒讀書時。黑髮不知勤學早,白首方悔讀書遲。意思是:每天三更半夜到雞啼叫的時候,是男孩子們讀書的最好時間。少年不知道早起勤奮學習,到老了後悔讀書少就太遲了。賞析前兩句通過對學習環境描寫來表達年少讀書時應該勤奮,後兩句通過頭髮顏色變...
  • 8418
晚春翻譯 《晚春》的翻譯
  • 晚春翻譯 《晚春》的翻譯

  • 花草樹木得知春天不久就要離去,都想方設法留住春天的腳步,競相吐豔爭芳,霎時萬紫千紅,繁花似錦。就連那沒有美麗顏色的楊花和榆錢也不甘寂寞,隨風起舞,化作漫天飛雪。《晚春》唐·韓愈草樹知春不久歸,百般紅紫鬥芳菲。楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。《晚春》寫作背景《晚春》創...
  • 21395
高中勸學原文及翻譯 高中勸學原文
  • 高中勸學原文及翻譯 高中勸學原文

  • 《勸學》是戰國時期著名思想家荀子的作品,全文提出了學習不可以停止的觀點,主張的積累的重要性。想要知道荀子關於學習的觀點,就來了解一下《勸學》的原文與翻譯吧!高中課文《勸學》君子曰:學不可以已。青,取之於藍,而青於藍;冰,水為之,而寒於水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規。雖有...
  • 6767
《孫權勸學》文言文翻譯 孫權勸學的意思翻譯
  • 《孫權勸學》文言文翻譯 孫權勸學的意思翻譯

  • 《孫權勸學》的故事大家應該都有所耳聞,許多人聽了這個故事之後都有所啟發,開始奮發向上。今天小編整理了這篇文章的譯文,讓我們一起來學習一下吧。《孫權勸學》原文初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。卿...
  • 24357
翻譯碩士學校推薦 翻譯碩士熱門高校
  • 翻譯碩士學校推薦 翻譯碩士熱門高校

  • 為適應我國改革開放和社會主義現代化建設事業發展的需要,促進中外交流,培養高層次、應用型高階翻譯專門人才,決定在我國設定翻譯碩士專業學位(MasterofTranslationandInterpreting,縮寫MTI)。那麼翻譯專碩哪家高校比較好?翻譯專碩哪家好?1.北京外國語大學北外是國內外語類院...
  • 17633
古詩《蟬》朗誦及翻譯 古詩《蟬》翻譯
  • 古詩《蟬》朗誦及翻譯 古詩《蟬》翻譯

  • 古詩《蟬》翻譯:蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,連續不斷地鳴叫聲從稀疏的梧桐樹枝間傳出。蟬兒棲身高處,聲音自然會傳得很遠,這並不是藉助秋風的力量。《蟬》是唐代詩人虞世南創作的一首五言古詩,是首託物寓意的詩。《蟬》這首詩一、二句以蟬的棲高飲露、蟬聲遠...
  • 9161
鄭人學蓋的文言文翻譯 鄭人學蓋文言文譯文
  • 鄭人學蓋的文言文翻譯 鄭人學蓋文言文譯文

  • 《鄭人學蓋》的文言文翻譯:鄭國的一個鄉下人學做雨具,三年了但碰上大旱,就沒有用處了,就放棄改學做井邊助人提水的工具。學做了三年卻大雨,又沒有用處了。於是他就回頭又重做雨具。不久盜賊蜂起,人們都穿軍裝,軍裝能擋雨,很少有使用雨具的人。他想學制作兵器,可他老了,不行了。越國...
  • 8396
北冥有魚翻譯全文翻譯 北冥有魚翻譯簡短
  • 北冥有魚翻譯全文翻譯 北冥有魚翻譯簡短

  • 北方的大海里有一條魚,它的名字叫鯤。鯤的體積,不知道大到有幾千裡。它變化成為鳥之後,名字就叫做鵬。鵬的脊背,真不知道長到有幾千裡;當它奮起而飛的時候,展開的翅膀就像天邊的雲一樣。這隻鵬鳥,大風吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海是一個天然的大池子。...
  • 8794
孫權勸學原文翻譯 孫權勸學全文譯文
  • 孫權勸學原文翻譯 孫權勸學全文譯文

  • 當初,孫權對呂蒙說:“你現在當權管事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多來推託。孫權說:“我難道想要你研究儒家經典,成為專掌經學傳授的學官嗎?我只是讓你粗略地閱讀,瞭解歷史罷了。你說軍務繁多,誰比得上我事務多呢?我經常讀書,自己覺得獲益頗多。”呂蒙於是開始學習。等到魯肅到...
  • 22280