當前位置:秒知幫 >

相關漁人甚異之翻譯的常識百科

漁人甚異之翻譯 漁人甚異之翻譯是
  • 漁人甚異之翻譯 漁人甚異之翻譯是

  • “漁人甚異之”翻譯:漁人對此感到十分詫異。《桃花源記》是東晉文學家陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。此文借武陵漁人行蹤這一線索,把現實和理想境界聯絡起來,塑造了一個與汙濁黑暗社會相對立的美好境界,以寄託自己的政治理想與美好情趣。原文節選...
  • 22348
語言之間翻譯的三大原則 語言之間翻譯的三大原則是什麼
  • 語言之間翻譯的三大原則 語言之間翻譯的三大原則是什麼

  • 語言之間翻譯的三大原則是:忠實、通順、簡潔。忠實於原文內容,翻譯者將原文內容完整而準確地表達出來,不得有任何篡改、歪曲、遺漏、閹割或者隨意增刪的情況。通順指的是將一種語言翻譯成另一種語言後,譯文要流暢、明瞭、易懂。具體到英譯漢來說,就是將英語翻譯成漢語後,語言必...
  • 18911
閒情偶寄原文及翻譯 李漁閒情偶寄原文及翻譯
  • 閒情偶寄原文及翻譯 李漁閒情偶寄原文及翻譯

  • 《閒情偶寄》是古代養生學的經典著作,全書包括《詞曲部》、《演習部》、《聲容部》、《居室部》、《器玩部》、《飲饌部》、《種植部》、《頤養部》等八個部分,本篇文章節選了《頤養部》的兩篇文章,想要知道《閒情偶寄》講述了什麼的朋友,就來看看這篇文章吧!《閒情偶寄》原...
  • 6557
荊人襲宋文言文翻譯註釋 荊人襲宋原文及翻譯
  • 荊人襲宋文言文翻譯註釋 荊人襲宋原文及翻譯

  • 《荊人襲宋》文言文翻譯:楚國人想偷襲宋國,派遣人先去在澭水中測量深淺並做標記。澭水突然漲高了,楚國人不知道,在夜裡沿著原來設定的標記渡水,有一千多人淹死了,士兵驚恐的聲音如同大房子倒坍一樣。先前做標記時士兵是可以通過的,現在水位發生了變化,上漲了許多,楚國人還通過舊標...
  • 6637
蛇固無足子安能為之足翻譯 蛇固無足子安能為之足原文及翻譯
  • 蛇固無足子安能為之足翻譯 蛇固無足子安能為之足原文及翻譯

  • “蛇固無足子安能為之足”這句話的意思是:蛇本來就沒有腳,你怎麼能給它畫腳呢。出自劉向《畫蛇添足》:楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。”一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足。”未成,一人之蛇成,奪其卮...
  • 14716
送孟浩然之廣陵古詩原文及翻譯 黃鶴樓送孟浩然之廣陵古詩原文和翻譯
  • 送孟浩然之廣陵古詩原文及翻譯 黃鶴樓送孟浩然之廣陵古詩原文和翻譯

  • 《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》原文:故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。翻譯:舊友告別了黃鶴樓向東而去,在煙花如織的三月漂向揚州。帆影漸消失於水天相連之處,只見滾滾長江水在天邊奔流。作品賞析《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是唐代大詩人李白創作的一首...
  • 29149
是故為川者決之使導為民者宣之使言翻譯 為民者宣之使言翻譯
  • 是故為川者決之使導為民者宣之使言翻譯 為民者宣之使言翻譯

  • “是故為川者決之使導,為民者宣之使言”翻譯為:所以治水的人要疏通河道使它暢通流瀉,治民的人也應開導人們,而人們暢所欲言。這句詞出自先秦時期《召公諫厲王弭謗》作者是左丘明。這篇文章敘述周厲王凶殘暴虐,對民眾的壓迫、剝削無所不用其極。作者簡介:左丘明(約前502~前422年),單...
  • 7302
五石之瓠原文及翻譯 五石之瓠原文
  • 五石之瓠原文及翻譯 五石之瓠原文

  • 五石之瓠原文:惠子謂莊子曰“魏王貽我大瓠之種,我樹之成而實五石。以盛水漿,其堅不能自舉也。剖之以為瓢,則瓠落無所容。非不呺然大也,吾為其無用而掊之。”莊子曰:“夫子固拙於用大矣!宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖為事。客聞之,請買其方百金。聚族而謀之曰:‘我世世為洴澼...
  • 7581
久之目似瞑意暇甚翻譯 久之目似瞑意暇甚意思
  • 久之目似瞑意暇甚翻譯 久之目似瞑意暇甚意思

  • 久之,目似瞑,意暇甚意思是:過了一會兒,狼的眼睛好像閉上了,神情悠閒得很。久之,目似瞑,意暇甚出自出自清代小說家蒲松齡《狼三則》其二。全文:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。...
  • 7947
無端崖之辭原文和翻譯 無端崖之辭翻譯
  • 無端崖之辭原文和翻譯 無端崖之辭翻譯

  • 《無端崖之辭》原文1、莊子送葬,過惠子之墓,顧謂從者曰:“郢人堊墁其鼻端若蠅翼,使匠石斫之。匠石運斤成風,聽而斫之,盡堊而鼻不傷,郢人立不失容。宋元君聞之,召匠石曰:‘嘗試為寡人為之。’匠石曰:‘臣則嘗能斫之。雖然,臣之質死久矣。’自夫子之死也,吾無以為質矣!吾無與言之矣!”2...
  • 18760
寡人之於國也原文及翻譯及註釋 寡人之於國也原文及翻譯
  • 寡人之於國也原文及翻譯及註釋 寡人之於國也原文及翻譯

  • 《寡人之於國也》出自《孟子》,記述了古代哲人孟子與梁惠王的談話內容,孟子在文中提出了“行王道,施仁政”的主張,現在我們一起來欣賞一下這篇文章吧!《寡人之於國也》原文梁惠王曰:“寡人之於國也,盡心焉耳矣。河內凶,則移其民於河東,移其粟於河內;河東凶亦然。察鄰國之政,無如寡...
  • 27961
臨江之麋文言文翻譯 臨江之麋文言文翻譯及原文
  • 臨江之麋文言文翻譯 臨江之麋文言文翻譯及原文

  • 《臨江之麋》文言文翻譯:臨江有個人,打獵時捉到一隻麋鹿,把它帶回家飼養。剛一進門,一群狗流著口水,都搖著尾巴來了,那個人非常憤怒,便恐嚇那群狗。從此主人每天都抱著小鹿接近狗,讓狗看熟了,使狗不傷害它。後來又逐漸讓狗和小鹿在一起玩耍。時間長了,那些狗也都按照主人的意願做了...
  • 19199
江上漁者古詩的意思 江上漁者古詩翻譯
  • 江上漁者古詩的意思 江上漁者古詩翻譯

  • 《江上漁者》原文:江上往來人,但愛鱸魚美。君看一葉舟,出沒風波里。翻譯:江上來來往往的人們,只喜愛鱸魚的美味。你看那漁人駕著像樹葉一樣的小舟,在大風大浪裡時出時沒。作品賞析《江上漁者》是北宋文學家、詩人范仲淹創作的一首五言絕句。這首小詩指出江上來來往往飲酒作樂的...
  • 24380
送杜少府之任蜀州翻譯 送杜少府之任蜀州翻譯及原文
  • 送杜少府之任蜀州翻譯 送杜少府之任蜀州翻譯及原文

  • 《送杜少府之任蜀州》翻譯:三秦之地護衛著巍巍長安,透過那風雲煙霧遙望著蜀川。和你離別心中懷著無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。四海之內有知心朋友,即使遠在天邊也如近在比鄰。絕不要在岔路口上分手之時,像多情的少年男女那樣悲傷得淚溼衣巾。《送杜少府之任蜀州》原文...
  • 8143
寡人之於國也原文及翻譯 寡人之於國也原文
  • 寡人之於國也原文及翻譯 寡人之於國也原文

  • 《寡人之於國也》出自《孟子》,全文體現了孟子的“民本”思想與“仁政”思想,想要了解《寡人之於國也》寫了什麼的朋友,就來看看《寡人之於國也》的原文與翻譯吧!《寡人之於國也》的原文梁惠王曰:“寡人之於國也,盡心焉耳矣。河內凶,則移其民於河東,移其粟於河內;河東凶亦然。察...
  • 6511
永某氏之鼠文言文翻譯 永某氏之鼠原文及翻譯
  • 永某氏之鼠文言文翻譯 永某氏之鼠原文及翻譯

  • 《永某氏之鼠》文言文翻譯:永州有一家的主人,特別畏懼犯忌日。他認為自己出生的那一年是子年,老鼠就是子年的神,因此非常愛護老鼠,家裡不許養貓養狗,禁止僕人擊打老鼠;家裡的倉庫、廚房,全讓老鼠恣意橫行,放任不管。因此老鼠們就相互轉告,都來到他家裡,大吃大喝卻沒有任何災禍。這個...
  • 28905
天下皆知美之為美翻譯 天下皆知美之為美翻譯
  • 天下皆知美之為美翻譯 天下皆知美之為美翻譯

  • 天下人都知道美之所以為美,那是由於有醜陋的存在。都知道善之所以為善,那是因為有惡的存在。所以有和無互相轉化,難和易互相形成,長和短互相顯現,高和下互相充實,音與聲互相諧和,前和後互相接隨這是永恆的。因此聖人用無為的觀點對待世事,用不言的方式施行教化。聽任萬物自然興起...
  • 13493
楊子之鄰人亡羊文言文翻譯 楊子之鄰人亡羊文言文翻譯及原文
  • 楊子之鄰人亡羊文言文翻譯 楊子之鄰人亡羊文言文翻譯及原文

  • 《楊子之鄰人亡羊》文言文翻譯:楊子的鄰居跑掉了一隻羊。那位鄰居率領家人去追趕,又來請楊子的童僕去幫著追尋。楊子說:“嘻!丟失了一隻羊,為什麼要這麼多人去追尋?”鄰居說:“這裡岔路太多。”鄰人回來後,楊子問:“羊找到了嗎?”鄰人回答說:“找不到了。”楊子問:“怎麼跑掉的?”鄰人...
  • 28465
老吾老以及人之老的意思 老吾老以及人之老翻譯
  • 老吾老以及人之老的意思 老吾老以及人之老翻譯

  • “老吾老以及人之老”的意思是贍養孝敬自己家裡的長輩,從而推廣到尊敬別人家裡的長輩。這句話出自戰國時期孟子創作的《齊桓晉文之事》,選自《孟子·梁惠王上》。《齊桓晉文之事》這篇散文主要講述孟子游說齊宣王,提出讓齊宣王放棄霸道,施行王道的經過。原文節選:齊宣王問曰:“...
  • 15297
知之為知之原文翻譯 知之為知之原文的翻譯
  • 知之為知之原文翻譯 知之為知之原文的翻譯

  • 孔子說:“仲由,我來教導你對待知道與不知道的正確態度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這才是明智的。”“知之為知之”的出處“知之為知之”出自《論語》,原文如下:子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”賞析:這句話講述的學習態度,孔子教授仲由對待學問的正確態...
  • 11958
九日送別翻譯 王之渙九日送別翻譯
  • 九日送別翻譯 王之渙九日送別翻譯

  • 從古至今,生離死別是每個人都要經歷的,有聚必有散,有散必有聚。古時候關於送別的古詩也有許多,《九日送別》便是其中一首。那麼大家知道這首詩的意思是什麼嗎?讓我們一起來看看吧。《九日送別》唐·王之渙薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。今日暫同芳菊酒,明朝應作斷蓬飛。譯文...
  • 25526
聊齋志異畫皮翻譯 聊齋志異畫皮翻譯全文
  • 聊齋志異畫皮翻譯 聊齋志異畫皮翻譯全文

  • 太原王生,一日早行,遇一女郎,手抱包袱,獨自奔波,走路很吃力。王匆忙趕上,見她才十五六歲,很美,不覺豔羨。問她:“為什麼大清早一個人走?”她答說:“趕路的人,憂心忡忡,何必多問。”王說:“你把憂愁說出來,也許可為你效勞。”女神色悽慘地諮:“父母貪財,把我賣給富翁。大老婆非常妒忌,朝晚非...
  • 26024
楊氏之子大意 楊氏之子翻譯
  • 楊氏之子大意 楊氏之子翻譯

  • 在樑國,一戶姓楊的人家家裡有一個9歲的兒子,非常聰明,孔君平來拜訪楊氏子父親,可是父親不在,於是便叫楊氏子出來。孩子為孔君平端來水果,水果中有楊梅,孔君平指著楊梅對孩子說:“這是你家的水果。”孩子馬上回答說:“沒有聽說過孔雀是先生你家的鳥。”原文:樑國楊氏子九歲,甚聰惠。...
  • 12563
大道之行也簡短翻譯 《大道之行也》翻譯
  • 大道之行也簡短翻譯 《大道之行也》翻譯

  • 《大道之行也》是戴聖編著的一篇散文,文中概括了“大同”社會的基本特徵,表達了作者的美好願望。那麼大家知道文中所說的“大同”社會是一個怎樣的社會嗎?讓我們一起帶著疑問去文中尋找答案吧。《大道之行也》原文大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨...
  • 11256
過故人莊翻譯 過故人莊翻譯及賞析
  • 過故人莊翻譯 過故人莊翻譯及賞析

  • 《過故人莊》翻譯:老朋友預備豐盛的飯菜,邀請我去他鄉村田家玩。翠綠的樹林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。推開窗戶面對穀場菜園,手舉酒杯閒談莊稼情況。等到九九重陽節到來時,再請君來這裡觀賞菊花。《過故人莊》是唐代詩人孟浩然創作的一首五言律詩,寫的是詩人應邀到一位...
  • 20533