當前位置:秒知幫 >

相關短歌行翻譯全文的常識百科

短歌行翻譯 短歌行翻譯全文
  • 短歌行翻譯 短歌行翻譯全文

  • 《短歌行》其一翻譯:一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。那穿著青領的學子喲,你們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自...
  • 20282
爰蓮說翻譯 愛蓮說翻譯全文
  • 爰蓮說翻譯 愛蓮說翻譯全文

  • 《愛蓮說》是周敦頤的代表作,作者文中讚美了蓮花出淤泥而不染的特性,表達了自己不與世俗同流合汙的高尚品格。下面是小編整理的《愛蓮說》的原文和翻譯,讓我們一起來看看吧。《愛蓮說》宋·周敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之...
  • 12981
庖丁解牛原文及翻譯 庖丁解牛翻譯簡短
  • 庖丁解牛原文及翻譯 庖丁解牛翻譯簡短

  • 《庖丁解牛》原文庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。文惠君曰:“嘻,善哉!技蓋至此乎?”庖丁釋刀對曰:“臣之所好者,道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者。三年之後,未嘗見全牛也。方今之時...
  • 19892
小石潭記翻譯 小石潭記翻譯全文
  • 小石潭記翻譯 小石潭記翻譯全文

  • 從小土丘往西大約走一百二十步,隔著竹林,就可以聽到流水的聲音,水聲就像掛在身上的玉佩、玉環相互碰撞的聲音一樣,心裡十分高興。砍伐竹子,開出一條道路,下面顯現出一個小小的水潭,潭水格外清澈。潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底向上彎曲,露出水面,像各種各樣的石頭和小島。青蔥的樹...
  • 11415
行路難原文及翻譯 行路難李白翻譯
  • 行路難原文及翻譯 行路難李白翻譯

  • 《行路難》全詩描繪了詩人在政治道路上遭遇艱難時的心境,抒寫了詩人對人生前途樂觀豪邁的氣概。想要感受詩仙李白的積極浪漫主義的情調,就來看看這篇文章吧!《行路難》原文金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閒...
  • 6603
短歌行原文及翻譯 短歌行原文及翻譯全文
  • 短歌行原文及翻譯 短歌行原文及翻譯全文

  • 《短歌行》表達了作者求賢若渴的心態,全詩含有豐富的抒情成分,有力地宣傳了詩人所堅持的主張,想要知道這首詩寫了什麼,就來看看《短歌行》的原文和翻譯。《短歌行》的原文對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但為君...
  • 16395
醉翁亭記翻譯 醉翁亭記全文翻譯
  • 醉翁亭記翻譯 醉翁亭記全文翻譯

  • 環繞滁州的都是山。那西南方的幾座山峰,樹林和山谷格外秀美。一眼望去,樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是琅琊山。沿著山路走六七裡,漸漸聽到潺潺的流水聲,看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的,那是釀泉。泉水沿著山峰折繞,沿著山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。...
  • 21958
觀書有感全文翻譯 觀書有感的全文翻譯
  • 觀書有感全文翻譯 觀書有感的全文翻譯

  • 《觀書有感》的譯文:半畝大小的方形池塘就像一面鏡子般開啟,水面上浮動著天光、雲影。如果要問池水為什麼像這樣清澈?這是因為源頭有活水源源不斷地輸送而來。昨晚江邊的春水大漲,那艘大船就好像羽毛一樣輕盈。以往白白浪費力氣也不能推動它,今天它卻能在水中央自在地漂流。...
  • 30221
蒹葭全詩翻譯 蒹葭原文翻譯
  • 蒹葭全詩翻譯 蒹葭原文翻譯

  • 《蒹葭》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一首詩,全詩給人一種撲朔迷離、情景交融的意境,使人回味無窮。下面是小編整理的關於這首詩的資料,讓我們一起來看看吧。《蒹葭》蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。...
  • 7299
王行思愛馬文言文翻譯 王行思愛馬全文翻譯
  • 王行思愛馬文言文翻譯 王行思愛馬全文翻譯

  • 《王行思愛馬》全文翻譯:一個叫王行思的有錢人,想嘗試養一匹馬,王行思這匹十分喜歡馬,每天用好飼料給馬吃,一天乘坐這匹馬去本地的郡,正好碰到河水暴漲,船伕先載馬過去,然後再去接王行思,到了中流,風大了船翻了,他的馬從岸上跳入大浪裡,救他的主人,馬載著王行思渡過大浪遊過開闊的水面...
  • 12574
河中石獸原文及翻譯 河中石獸原文及翻譯簡短
  • 河中石獸原文及翻譯 河中石獸原文及翻譯簡短

  • 《河中石獸》出自清代文學家紀昀的《閱微草堂筆記》,告訴我們關於生活的深刻的哲理,想要知道《河中石獸》到底講了什麼的朋友,快來看看《河中石獸》的原文及翻譯吧!《河中石獸》滄州南一寺臨河干,山門圮於河,二石獸並沉焉。閱十餘歲,僧募金重修,求二石獸於水中,竟不可得,以為順流...
  • 24558
北冥有魚翻譯全文翻譯 北冥有魚翻譯簡短
  • 北冥有魚翻譯全文翻譯 北冥有魚翻譯簡短

  • 北方的大海里有一條魚,它的名字叫鯤。鯤的體積,不知道大到有幾千裡。它變化成為鳥之後,名字就叫做鵬。鵬的脊背,真不知道長到有幾千裡;當它奮起而飛的時候,展開的翅膀就像天邊的雲一樣。這隻鵬鳥,大風吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海是一個天然的大池子。...
  • 8794
離騷原文及翻譯 離騷原文及翻譯全文
  • 離騷原文及翻譯 離騷原文及翻譯全文

  • 《離騷》被譽為詞賦之祖,是一首充滿激情的抒情詩,作者是屈原。《離騷》抒發了詩人無比的憂憤和難以壓抑的激情,想要了解《離騷》講了什麼的朋友,就來看看《離騷》原文與翻譯吧!《離騷》原文帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇覽揆餘初度兮,肇錫餘以...
  • 23610
微信英文名字帶翻譯 微信簡短英文名帶翻譯
  • 微信英文名字帶翻譯 微信簡短英文名帶翻譯

  • 導讀:隨著微信的發展,人們越來越離不開微信,很多人在微信上交友,在微信朋友圈裡分享生活的點滴,你會在微信見識各種各樣的人,很多網友的id也特別有意思,風格迥異,千變萬化,各有特點。那你喜歡英文型別的微信名嗎?你知道微信英文名字帶翻譯怎麼起嗎?以下是萬年曆小編帶來的微信簡短英...
  • 16055
木蘭詩的古文翻譯 木蘭詩文言文全文翻譯
  • 木蘭詩的古文翻譯 木蘭詩文言文全文翻譯

  • “唧(唧復唧唧,木蘭當戶織”這兩句詩一念出來,大家是不是都感到十分熟悉呢?其實該句出自《木蘭詩》,講的是花木蘭替父從軍的故事,下面是小編整理的這首詩的翻譯,讓我們一起來學習一下吧。《木蘭詩》譯文嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見...
  • 20887
采薇原文及翻譯 采薇譯文簡短
  • 采薇原文及翻譯 采薇譯文簡短

  • 《采薇》講述了古代天子命命將帥、遣戍役的場面,也描述了軍旅生活的緊張艱辛,表達了詩人的強烈愛國之情。想要知道《采薇》講了什麼的朋友,就來看看這篇文章吧!《采薇》原文采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰...
  • 8391
大道之行也簡短翻譯 《大道之行也》翻譯
  • 大道之行也簡短翻譯 《大道之行也》翻譯

  • 《大道之行也》是戴聖編著的一篇散文,文中概括了“大同”社會的基本特徵,表達了作者的美好願望。那麼大家知道文中所說的“大同”社會是一個怎樣的社會嗎?讓我們一起帶著疑問去文中尋找答案吧。《大道之行也》原文大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨...
  • 11256
山行譯文 山行古詩翻譯
  • 山行譯文 山行古詩翻譯

  • 《山行》的作者是杜牧,在詩中描寫了作者山行時所看到的景色,是一首讚美山丘山林景色的古詩。在詩中我們可以看見一幅動人的山林秋色圖,使人流連忘返。《山行》唐·杜牧遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。譯文沿著彎彎曲曲的小路上山,在那生出白雲...
  • 9395
釋車而走文言文翻譯 釋車而走文言文翻譯大全
  • 釋車而走文言文翻譯 釋車而走文言文翻譯大全

  • 《釋車而走》原文翻譯:那時齊景公正在渤海遊玩,騎馬傳信的侍從從城中急忙趕來報告說道:“晏嬰快要不行了,恐怕景公要在他死後才能夠再見到他了。”景公立馬起身。這時又有騎馬傳信的侍從趕到。景公說:“趕快乘千里馬駕車出發,速讓主管韓樞駕車。”(齊景公)跑了幾百步,覺得馬主管趕...
  • 13012
登泰山記原文及翻譯 登泰山記全文翻譯
  • 登泰山記原文及翻譯 登泰山記全文翻譯

  • 《登泰山記》原文:泰山之陽,汶水西流;其陰,濟水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟。當其南北分者,古長城也。最高日觀峰,在長城南十五里。餘以乾隆三十九年十二月,自京師乘風雪,歷齊河、長清,穿泰山西北谷,越長城之限,至於泰安。是月丁未,與知府朱孝純子潁由南麓登。四十五里,道皆砌石為磴,其...
  • 9054
《愛蓮說》翻譯及原文 愛蓮說翻譯全文
  • 《愛蓮說》翻譯及原文 愛蓮說翻譯全文

  • 《愛蓮說》翻譯水上和陸地上的花草中,可以喜愛的有很多。晉代陶淵明唯獨喜愛菊花。自從唐朝以來,世上的人們很喜愛牡丹。我則唯獨喜歡蓮花,雖然它從淤泥中生長出來,卻不沾染汙穢;在清水裡洗滌過,卻不顯得妖媚。它的莖中間是貫通的,外形是筆直的,不生枝蔓,不長枝節。香氣遠播,更顯得...
  • 20226
狼全文翻譯及原文 《狼》全文翻譯
  • 狼全文翻譯及原文 《狼》全文翻譯

  • 《狼》譯文:其一一個屠夫賣完了肉回家,天色已經晚了。(在這時,)突然出現了一匹狼。狼窺視著屠夫擔子上的肉,嘴裡的口水似乎都快要流出來了,(就這樣)尾隨著屠夫走了好幾里路。屠夫感到(很)害怕,於是就拿著屠刀來(比劃著)給狼看,狼稍稍退縮了幾步,(可是)等到屠夫繼續朝前走的時候,狼又跟了上來...
  • 4989
水調歌頭明月幾時有翻譯 水調歌頭明月幾時有翻譯全文翻譯
  • 水調歌頭明月幾時有翻譯 水調歌頭明月幾時有翻譯全文翻譯

  • 《水調歌頭·明月幾時有》翻譯:明月從什麼時候才開始出現,我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,今天晚上是何年何月。我想要乘御清風回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。月兒轉過硃紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗...
  • 13372
孟子二章翻譯 孟子二章全文翻譯
  • 孟子二章翻譯 孟子二章全文翻譯

  • 說起《孟子二章》或許許多人都沒聽過,也不知道是哪兩篇。但是說起《生於憂患,死於安樂》、《得道多助,失道寡助》的話,大家就比較熟悉了,其實這就是《孟子二章》,下面是小編整理的這兩篇文章的翻譯,讓我們一起來學習一下吧。《生於憂患,死於安樂》舜從田野耕作之中被起用,傅說從築...
  • 26859
《茅屋為秋風所破歌》原文及翻譯 《茅屋為秋風所破歌》原文及翻譯是什麼
  • 《茅屋為秋風所破歌》原文及翻譯 《茅屋為秋風所破歌》原文及翻譯是什麼

  • 《茅屋為秋風所破歌》的譯文:八月正是秋深的時候,狂風吼叫,捲走了我的茅屋頂上的多層茅草;茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸的江邊;飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄轉轉地沉落到池塘和窪地裡。《茅屋為秋風所破歌》的原文《茅屋為秋風所破歌》八月秋高風怒號,卷我屋...
  • 30721