當前位置:秒知幫 >

相關鸚鵡滅火文言文翻譯的常識百科

鸚鵡滅火文言文翻譯 《鸚鵡滅火》文言文原文
  • 鸚鵡滅火文言文翻譯 《鸚鵡滅火》文言文原文

  • 一隻鸚鵡從別處來到這座山,山上的飛禽走獸都對它很友善,鸚鵡想:此處雖好,卻不是自己久留之地,便離開了。不久,山上發生火災。遠處的鸚鵡看見後,將身子鑽進水裡,用羽毛上的水珠澆滅火山。天神說:“你雖有志氣,但力量微不足道。”鸚鵡回答說:“我知道這點力量救不了火,但我曾經在這山上...
  • 30429
臨江之麋文言文翻譯 臨江之麋文言文翻譯及原文
  • 臨江之麋文言文翻譯 臨江之麋文言文翻譯及原文

  • 《臨江之麋》文言文翻譯:臨江有個人,打獵時捉到一隻麋鹿,把它帶回家飼養。剛一進門,一群狗流著口水,都搖著尾巴來了,那個人非常憤怒,便恐嚇那群狗。從此主人每天都抱著小鹿接近狗,讓狗看熟了,使狗不傷害它。後來又逐漸讓狗和小鹿在一起玩耍。時間長了,那些狗也都按照主人的意願做了...
  • 19199
螳螂捕蛇文言文翻譯 螳螂捕蛇文言文翻譯及原文
  • 螳螂捕蛇文言文翻譯 螳螂捕蛇文言文翻譯及原文

  • 譯文:有個姓張的人,偶然在溪谷邊行走時,聽到山崖上傳來了淒厲的聲音。他找著道路,爬上山崖,偷著看。只見一條身圍有碗口粗的大蛇,正在樹叢中擺來撲去,不時用尾巴擊打柳樹,柳枝被打得紛紛折斷。蛇不斷地輾轉翻騰,好像有什麼東西在控制著它。可是仔細觀看又一點也看不出什麼,姓張的人...
  • 27457
范仲淹故事文言文翻譯 范仲淹故事的文言文翻譯
  • 范仲淹故事文言文翻譯 范仲淹故事的文言文翻譯

  • 范仲淹兩歲時就失去父親,家中貧困沒有依靠,母親改嫁。長大後,知道家世,哭著辭別母親,離開到南都,進入學堂。不分日夜刻苦學習,五年未解開衣服睡覺。常發昏疲倦,就用冷水衝頭洗臉,終博通《六經》的要領,對天下有慷慨抱負,他對自己說:“讀書人應當在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂...
  • 14027
朱買臣傳文言文翻譯 朱買臣傳文言文的翻譯
  • 朱買臣傳文言文翻譯 朱買臣傳文言文的翻譯

  • 朱買臣,字翁子,是吳國人。朱買臣的家境貧困,喜歡讀書,但不擅長置辦產業,於是常常割草、砍柴,再賣了兌換糧食。朱買臣經常揹著一捆柴行走,一邊高聲誦讀文章;他的妻子也揹著柴跟著他,也多次阻止朱買臣在路上高聲唱歌。結果朱買臣唱歌的聲音更大了,他的妻子對此感到羞愧,於是請求離開...
  • 24054
楊修啖酪文言文的翻譯 楊修啖酪文言文的原文翻譯
  • 楊修啖酪文言文的翻譯 楊修啖酪文言文的原文翻譯

  • 《楊修啖酪》原文翻譯:有人大臣進貢給魏武帝曹操一杯乳酪,曹操嚐了一口,便在杯蓋上寫了一個“合”字讓大家看,臣子中沒有人能夠理解寫這個字的原因。輪到楊修時,他才吃了一口,說:“主公叫我們每人吃一口,這個又有什麼好懷疑的呢?”這個故事表現出楊修的才思敏捷。楊修啖酪選自《世...
  • 19719
題東坡字後節選文言文翻譯 題東坡字後文言文及翻譯
  • 題東坡字後節選文言文翻譯 題東坡字後文言文及翻譯

  • 翻譯:蘇東坡非常不吝嗇自己的書法,然而卻不可以乞求他寫。只要有乞求他寫的人,(蘇東坡都會)嚴肅地拒絕它,有的時候始終不給一個字。元祐年間他在禮部擔任職務,每次來見到桌案上有紙張,他會不擇好壞地寫在上面,寫完了才停止。他天性好酒,然而飲上四五龠便會醉,不管什麼場地,倒頭便睡,鼾...
  • 6416
田父遺產文言文翻譯 田父遺產文言文翻譯
  • 田父遺產文言文翻譯 田父遺產文言文翻譯

  • 從前有一個農夫,幼時喪父,生活一直很窮困,直到三十歲才娶了老婆。他每天日出的時候就去耕作,天黑的時候才回來休息,親自教養子女,並且拿出錢財救濟那些生活貧窮潦倒的人。農夫八十歲時(得病)躺在床上起不來了。在快要死的時候,叫兒子及孫子來到床前,說:“我快要死了,沒有金銀財寶遺留...
  • 5846
朱雲傳文言文翻譯 漢書朱雲傳文言文翻譯
  • 朱雲傳文言文翻譯 漢書朱雲傳文言文翻譯

  • 朱雲,字遊,是魯人,後遷居平陵。年輕時(喜歡)結交遊俠,藉助賓客為自己報仇。身高八尺多,儀容偉岸,憑藉勇力聞名。到四十歲時,他才改變行節跟從博士白子友學習《易經》,又師從前將軍蕭望之學習《論語》,(他)都能傳承老師的學問。他灑脫不羈而能守大節,世人因此很崇敬他。當時,少府五鹿...
  • 30227
趙隱文言文翻譯 趙隱文言文的翻譯
  • 趙隱文言文翻譯 趙隱文言文的翻譯

  • 《趙隱傳》的翻譯:趙隱,字大隱,是京兆奉天人。趙隱的祖父叫趙植。在唐朝建中末年,朱泚之亂爆發。唐德宗逃到奉天,因為動亂來得突然,軍隊毫無準備,因此羽林軍不能及時調集。數日之內,叛軍就來攻打奉天城了,趙植率領家人、奴僕以及門客,一起奮力抵禦叛軍,同時捐獻出家中財物來資助軍賞...
  • 26861
活見鬼文言文翻譯 活見鬼文言文翻譯註音
  • 活見鬼文言文翻譯 活見鬼文言文翻譯註音

  • 有個人赴宴後深夜回家,正趕上天下大雨,於是撐起傘來遮雨。看見一個人在在路傍的滴水簷下,那人跑過來一下子鑽到自己的傘下,和自己一塊走起來。走了好一陣,那人不說話。他懷疑是鬼,就用腳撩試,正巧沒碰著,更加害怕,於是用力把那個人擠下橋去,撒腿就跑。那時正是做糕人清早起來的時候...
  • 12683
學弈文言文翻譯 學弈文言文原文
  • 學弈文言文翻譯 學弈文言文原文

  • 學弈譯文:弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有大雁(或是天鵝)要飛來,想要拉弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力比別人差嗎?說:不...
  • 30399
傷仲永原文及翻譯 文言文傷仲永原文及翻譯
  • 傷仲永原文及翻譯 文言文傷仲永原文及翻譯

  • 《傷仲永》是宋代文學家王安石的作品,全文描述了方仲永雖為天才最終淪為普通人的經歷,告訴我們後天學習對成才的重要性。想要知道方仲永的經歷,就來看看《傷仲永》原文和翻譯吧!《傷仲永》原文金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四...
  • 32170
沛公至咸陽文言文翻譯 沛公至咸陽文言文的翻譯
  • 沛公至咸陽文言文翻譯 沛公至咸陽文言文的翻譯

  • 譯文:沛公進入咸陽,各位將領爭先恐後奔向府庫把金銀布帛等財物分掉,唯獨蕭何搶先進入皇宮蒐集了秦朝丞相御史府的法律條文等文件收藏起來。沛公被封為漢王,讓蕭何擔任丞相。項王帶著手下燒了咸陽後離開。漢王之所以能全面瞭解天下的山川要塞、人口的多少、地方的好壞、民間疾...
  • 5931
推敲文言文翻譯 推敲文言文翻譯和註釋
  • 推敲文言文翻譯 推敲文言文翻譯和註釋

  • 《推敲》文言文翻譯:《劉公嘉話》一書記載著賈島初次到京城長安參加科舉考試,一天騎在驢背上吟得詩句道:“深夜萬簌寂靜,鳥兒棲息在池塘邊的樹枝上,僧人晚歸在月光下敲響寺院的門。”開始想要用“推”字,後來又想要用“敲”字,用心琢磨詞句,一直未能確定用哪個字更精美傳神,於是在...
  • 15059
釋車而走文言文翻譯 釋車而走文言文翻譯大全
  • 釋車而走文言文翻譯 釋車而走文言文翻譯大全

  • 《釋車而走》原文翻譯:那時齊景公正在渤海遊玩,騎馬傳信的侍從從城中急忙趕來報告說道:“晏嬰快要不行了,恐怕景公要在他死後才能夠再見到他了。”景公立馬起身。這時又有騎馬傳信的侍從趕到。景公說:“趕快乘千里馬駕車出發,速讓主管韓樞駕車。”(齊景公)跑了幾百步,覺得馬主管趕...
  • 13012
疑鄰盜斧文言文及翻譯 疑鄰盜斧文言文及翻譯
  • 疑鄰盜斧文言文及翻譯 疑鄰盜斧文言文及翻譯

  • 《疑鄰盜斧》的翻譯:從前有個人,丟了一把斧子,懷疑是鄰居的兒子偷了他的斧子;他就觀察那人走路的姿勢,覺得像是偷斧子的人;再觀察那人的表情,也像是偷斧子的;聽那人的言談,也像是偷斧子的;那人的一舉一動、言行態度,沒有一處不像是偷斧子的;不久後,他在翻動谷堆時發現了自己的斧...
  • 10153
寒鬆賦文言文翻譯 寒鬆賦的翻譯
  • 寒鬆賦文言文翻譯 寒鬆賦的翻譯

  • 寒鬆賦翻譯:松樹生存在岩石的一側,平常世俗之人不會看到它,木匠沒有(機會)認識它。(它)沒有寬闊的地勢用來炫耀自己的樣子,唯有大自然給予的本色。它的枝幹雄偉挺拔且肅穆茂盛,或高高地盤踞在層巖之上,直衝雲霄;或隱身在幽幽山澗之中,蓄霧藏雲。穹石埋下松樹的根系,歷經數年;古老的藤蔓...
  • 26771
陋室銘的翻譯 陋室銘文言文翻譯
  • 陋室銘的翻譯 陋室銘文言文翻譯

  • 《陋室銘》是劉禹錫創作的一篇託物言志駢體銘文,作者通過讀陋室的讚美,抒寫了自己志行高潔,不與世俗同流合汙的意趣。下面是小編整理的《陋室銘》的翻譯,讓我們一起來學習一下吧。《陋室銘》原文山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青...
  • 16564
師曠鼓琴文言文翻譯 師曠鼓琴文言文翻譯註釋
  • 師曠鼓琴文言文翻譯 師曠鼓琴文言文翻譯註釋

  • 《師曠鼓琴》的文言文翻譯:晉平公讓人造了一張琴,大弦、小弦全部一樣。讓師曠調絃校音。調了一整天,總是彈不出和諧的音調。晉平公責怪師曠。師曠說:“琴,它的大弦好比是君主,小弦好比是臣子。大弦、小弦的作用不同,配合起來才能發出動聽的聲音。不互相侵奪各自的職能,陰陽才能調...
  • 11769
木蘭詩的古文翻譯 木蘭詩文言文全文翻譯
  • 木蘭詩的古文翻譯 木蘭詩文言文全文翻譯

  • “唧(唧復唧唧,木蘭當戶織”這兩句詩一念出來,大家是不是都感到十分熟悉呢?其實該句出自《木蘭詩》,講的是花木蘭替父從軍的故事,下面是小編整理的這首詩的翻譯,讓我們一起來學習一下吧。《木蘭詩》譯文嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見...
  • 20887
鄭人學蓋的文言文翻譯 鄭人學蓋文言文譯文
  • 鄭人學蓋的文言文翻譯 鄭人學蓋文言文譯文

  • 《鄭人學蓋》的文言文翻譯:鄭國的一個鄉下人學做雨具,三年了但碰上大旱,就沒有用處了,就放棄改學做井邊助人提水的工具。學做了三年卻大雨,又沒有用處了。於是他就回頭又重做雨具。不久盜賊蜂起,人們都穿軍裝,軍裝能擋雨,很少有使用雨具的人。他想學制作兵器,可他老了,不行了。越國...
  • 8396
周自強文言文翻譯 周自強文言文翻譯是
  • 周自強文言文翻譯 周自強文言文翻譯是

  • 這件事情上報朝廷,特旨破格授予周自強為廣西兩江道宣慰司都事。改任饒州路的經歷,為姿州路義烏縣長。周自強了解當地民情,而性度寬厚,不算苛刻。百姓有糾紛來院子找他,周自強知道事情經過後就能夠知道其中的是非曲直,但沒有立即施以刑責,一定要把經典著作中的話,反覆開導他,讓他們...
  • 11071
狼文言文原文及翻譯 《狼》文言文原文
  • 狼文言文原文及翻譯 《狼》文言文原文

  • 其一有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數裡。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計,思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭,逡巡近視之,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,鉤刺...
  • 15623
畫地學書的文言文翻譯 畫地學書的文言文翻譯及註釋
  • 畫地學書的文言文翻譯 畫地學書的文言文翻譯及註釋

  • 歐陽修字永叔,廬陵人。四歲時便死了父親,母親鄭氏決心不改嫁,(在家)親自教歐陽修讀書學習。因家裡貧窮,以至於只能用蘆荻在地上練習寫字。幼年時,歐陽修就聰敏過人,讀過一遍書就能背誦下來。等到成年時,更是人品超群而享有盛譽。歐陽修開始在滁州任職,自號為醉翁,晚年更改為六一居...
  • 24230