當前位置:秒知幫 >

相關打撈鐵牛翻譯的常識百科

打撈鐵牛翻譯 文言文打撈鐵牛翻譯
  • 打撈鐵牛翻譯 文言文打撈鐵牛翻譯

  • 《打撈鐵牛》翻譯:宋朝河中府有一座浮橋,用八頭鐵鑄的牛來固定著它,一頭鐵牛將近幾萬斤。治平年間,河水暴漲沖斷了浮橋,牽動鐵牛,沉到河裡,朝廷招募能夠撈出鐵牛的人。真定有個名叫懷丙的和尚,用兩隻大船裝滿泥土,把鐵牛繫到船上,用大木頭做成秤鉤的形狀鉤住鐵牛,慢慢地去掉船上的泥...
  • 25154
庖丁解牛原文及翻譯 庖丁解牛翻譯簡短
  • 庖丁解牛原文及翻譯 庖丁解牛翻譯簡短

  • 《庖丁解牛》原文庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。文惠君曰:“嘻,善哉!技蓋至此乎?”庖丁釋刀對曰:“臣之所好者,道也,進乎技矣。始臣之解牛之時,所見無非牛者。三年之後,未嘗見全牛也。方今之時...
  • 19892
陳情表原文及翻譯 陳情表翻譯
  • 陳情表原文及翻譯 陳情表翻譯

  • 《陳情表》表達了作者與祖母相依為命的特殊感情,傾訴自己不能從命的苦衷。全文語言簡潔,委婉暢達,被認定為中國文學史上抒情文的代表作之一,想要知道《陳情表》講了什麼的朋友,就來看看《陳情表》原文與翻譯吧!《陳情表》原文西晉·李密〔魏晉〕臣密言:臣以險釁,夙遭閔凶。生孩...
  • 29774
古詩《蟬》朗誦及翻譯 古詩《蟬》翻譯
  • 古詩《蟬》朗誦及翻譯 古詩《蟬》翻譯

  • 古詩《蟬》翻譯:蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,連續不斷地鳴叫聲從稀疏的梧桐樹枝間傳出。蟬兒棲身高處,聲音自然會傳得很遠,這並不是藉助秋風的力量。《蟬》是唐代詩人虞世南創作的一首五言古詩,是首託物寓意的詩。《蟬》這首詩一、二句以蟬的棲高飲露、蟬聲遠...
  • 9161
過秦論翻譯 過秦論翻譯全篇
  • 過秦論翻譯 過秦論翻譯全篇

  • 譯文:秦孝公佔據著崤山和函谷關的險固地勢,擁有雍州的土地,君臣牢固地守衛著,藉以窺視周王室(的權力)(秦孝公)有席捲天下,包辦天宇之間,囊括四海的意圖,並統天下的雄心。正當這時,商鞅輔佐他,對內建立法規制度,從事耕作紡織,修造防守和進攻的器械;對外實行連衡策略,使諸侯自相爭鬥。因此,秦...
  • 13576
蒹葭全詩翻譯 蒹葭原文翻譯
  • 蒹葭全詩翻譯 蒹葭原文翻譯

  • 《蒹葭》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一首詩,全詩給人一種撲朔迷離、情景交融的意境,使人回味無窮。下面是小編整理的關於這首詩的資料,讓我們一起來看看吧。《蒹葭》蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。...
  • 7299
爰蓮說翻譯 愛蓮說翻譯全文
  • 爰蓮說翻譯 愛蓮說翻譯全文

  • 《愛蓮說》是周敦頤的代表作,作者文中讚美了蓮花出淤泥而不染的特性,表達了自己不與世俗同流合汙的高尚品格。下面是小編整理的《愛蓮說》的原文和翻譯,讓我們一起來看看吧。《愛蓮說》宋·周敦頤水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之...
  • 12981
迢迢牽牛星原文及翻譯 迢迢牽牛星翻譯
  • 迢迢牽牛星原文及翻譯 迢迢牽牛星翻譯

  • 《迢迢牽牛星》出自《古詩十九首》,全詩講述了牛郎織女的愛情故事,感情濃郁,真切動人。想要在古詩中瞭解牛郎織女的愛情,就來看看《迢迢牽牛星》的原文與翻譯吧!《迢迢牽牛星》全詩迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機杼。終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許...
  • 31734
中秋月徐有貞翻譯 中秋月翻譯
  • 中秋月徐有貞翻譯 中秋月翻譯

  • 中秋是賞月的好日子,這一天的月亮格外的圓,看著就十分喜慶。古時候人們看見如此美好的夜景自然會作詩一首了,將這樣的美景寫進詩中,徐有貞的《中秋月·中秋月》便是描寫中秋節的月亮的,讓我們一起來賞析一下吧。《中秋月·中秋月》明·徐有貞中秋月。月到中秋偏皎潔。偏皎潔,知...
  • 32348
迢迢牽牛星的詩意 《迢迢牽牛星》古詩翻譯
  • 迢迢牽牛星的詩意 《迢迢牽牛星》古詩翻譯

  • 《迢迢牽牛星》是產生於漢代的一首文人五言詩,出自《古詩十九首》,詩中描寫了牛郎織女的愛情悲劇,抒發了女子離別相思之情。那麼大家是否真正的讀懂了這首詩呢?這首詩的詩意又是什麼呢?讓我們一起來看看吧。《迢迢牽牛星》迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機杼。終日...
  • 5040
短歌行翻譯 短歌行翻譯全文
  • 短歌行翻譯 短歌行翻譯全文

  • 《短歌行》其一翻譯:一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。那穿著青領的學子喲,你們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自...
  • 20282
書戴嵩畫牛原文及翻譯 《書戴嵩畫牛》原文
  • 書戴嵩畫牛原文及翻譯 《書戴嵩畫牛》原文

  • 《書戴嵩畫牛》原文:蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數。有戴嵩《牛》一軸,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨。一日曝書畫,有一牧童見之,拊掌大笑曰:“此畫鬥牛也。牛鬥,力在角,尾搐入兩股間,今乃掉尾而鬥,謬矣。”處士笑而然之。古語有云:“耕當問奴,織當問婢。”不可改也。《書戴嵩畫牛》譯文:蜀...
  • 11616
海底撈打折時間 海底撈幾點打折
  • 海底撈打折時間 海底撈幾點打折

  • 導語:海底撈在我國許多城市都有連鎖店,如北京、上海、杭州、深圳、成都、天津、武漢、西安、鄭州、南京、廣州、長沙、瀋陽。有些朋友想知道下:海底撈打折時間是在什麼時候?海底撈幾點打折?請大家收藏好小編精心準備的內容,希望對大家有所幫助。海底撈打折時間海底撈海底撈打折...
  • 25497
秋夜朱淑真翻譯 秋夜原文翻譯
  • 秋夜朱淑真翻譯 秋夜原文翻譯

  • 朱淑真是宋代著名女詩人,留存下來的作品也十分豐盛。今天小編帶來的是朱淑真的代表作《秋夜》,讓我們一起來賞析一下吧。《秋夜》宋·朱淑真夜久無眠秋氣清,燭花頻剪欲三更。鋪床涼滿梧桐月,月在梧桐缺處明。譯文夜晚輾轉反側難以入睡,秋天的晚上,夜風襲來,十分清涼。已經剪了很...
  • 14645
將進酒翻譯 將進酒原文翻譯
  • 將進酒翻譯 將進酒原文翻譯

  • 《將進酒》原文翻譯:你難道沒有看見嗎?那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔大海從來不會再往回流。你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白髮?早晨還是青絲到了傍晚卻變得如雪一般。人生得意時要盡情享受歡樂,不要讓金盃空對皎潔的明月。天造就了我成材必定會有用,即...
  • 18042
勸學翻譯及原文 勸學翻譯
  • 勸學翻譯及原文 勸學翻譯

  • 《勸學》是戰國時期儒家代表人荀子的作品,全文論述了“學不可以已”這個中心論點,強調堅持學習終究導致質變的道理。想要知道《荀子》講述了什麼的朋友,就來看看這篇文章吧!原文君子曰:學不可以已。青,取之於藍,而青於藍;冰,水為之,而寒於水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規。雖有槁暴...
  • 8248
北冥有魚翻譯全文翻譯 北冥有魚翻譯簡短
  • 北冥有魚翻譯全文翻譯 北冥有魚翻譯簡短

  • 北方的大海里有一條魚,它的名字叫鯤。鯤的體積,不知道大到有幾千裡。它變化成為鳥之後,名字就叫做鵬。鵬的脊背,真不知道長到有幾千裡;當它奮起而飛的時候,展開的翅膀就像天邊的雲一樣。這隻鵬鳥,大風吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海是一個天然的大池子。...
  • 8794
登高杜甫翻譯 登高的古文翻譯
  • 登高杜甫翻譯 登高的古文翻譯

  • 《登高》是唐代詩人杜甫所作的一首七律,描寫的是秋天的景色,突出了江邊景色的空曠與寂寥。下面是小編整理的關於這首詩的資料,讓我們一起去文中深入探究吧。《登高》唐·杜甫風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。艱...
  • 22228
迢迢牽牛星翻譯 古詩迢迢牽牛星的意思
  • 迢迢牽牛星翻譯 古詩迢迢牽牛星的意思

  • 在銀河東南方向牽牛星遙遙可見,在銀河之西織女星明亮皎潔。織女正擺動著那柔長潔白的雙手,織布機發出札札的織布聲。一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠呢?雖然只相隔了一條銀河,但也只能含情脈脈相視無言。《迢迢牽牛星...
  • 15870
昭昭牽牛星原文和譯文 迢迢牽牛星譯文翻譯
  • 昭昭牽牛星原文和譯文 迢迢牽牛星譯文翻譯

  • 原文:迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機杼。終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許。盈盈一水間,脈脈不得語。翻譯:在銀河東南牽牛星遙遙可見,在銀河之西織女星明亮皎潔。織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機札札地響個不停。一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下...
  • 22655
鐵桿成針的文言文的意思 鐵桿成針文言文翻譯
  • 鐵桿成針的文言文的意思 鐵桿成針文言文翻譯

  • 《鐵桿成針》譯文磨針溪,在眉州的象耳山下。世人說唐朝大詩人李白,少年求學的時候,長期讀書沒有成果,打算放棄。渡過了小溪,看見河邊有一位老婆婆,在石頭上磨一根很粗的鐵棍。李白好奇的問:“老婆婆,您磨鐵棍做什麼呀?”老婆婆說:“我要把它磨成繡花的針。”李白吃驚的說:“哎呀!即便...
  • 14023
關雎翻譯 關雎原文翻譯
  • 關雎翻譯 關雎原文翻譯

  • 關關和鳴的雎鳩,棲息在河中的小洲。賢良美好的女子,是君子好的配偶。參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊摘取。賢良美好的女子,日日夜夜都想追求她。追求卻沒法得到,日日夜夜總思念她。綿綿不斷的思念,叫人翻來覆去難入睡。參差不齊的荇菜,在船的左右兩邊摘取。賢良美好的女子,彈琴鼓...
  • 31335
晚春翻譯 《晚春》的翻譯
  • 晚春翻譯 《晚春》的翻譯

  • 花草樹木得知春天不久就要離去,都想方設法留住春天的腳步,競相吐豔爭芳,霎時萬紫千紅,繁花似錦。就連那沒有美麗顏色的楊花和榆錢也不甘寂寞,隨風起舞,化作漫天飛雪。《晚春》唐·韓愈草樹知春不久歸,百般紅紫鬥芳菲。楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。《晚春》寫作背景《晚春》創...
  • 21395
推敲翻譯 推敲翻譯及原文
  • 推敲翻譯 推敲翻譯及原文

  • 翻譯是賈島初次在京城裡參加科舉考試。一天他在驢背上想到了兩句詩說:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”開始想用“推”字,又想用“敲”字,決定不下來,便在驢背上吟誦,伸出手做出推和敲的姿勢來,看到的人都很驚訝。韓愈停下馬車思考了很久,對賈島說:“用‘敲’字好。”於是兩人並排騎著...
  • 25511
六國論原文及翻譯 六國論翻譯
  • 六國論原文及翻譯 六國論翻譯

  • 《六國論》六國破滅,非兵不利,戰不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。或曰:六國互喪,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,蓋失強援,不能獨完。故曰:弊在賂秦也。秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰勝而得者,其實百倍;諸侯之所亡,與戰敗而亡者,其實亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所...
  • 23224