當前位置:秒知幫 >

生活圈 >教育 >

天淨沙秋思馬致遠賞析 天淨沙秋思翻譯簡短

天淨沙秋思馬致遠賞析 天淨沙秋思翻譯簡短

我們學過許多描寫遊子的古詩,作者會將自己的思鄉與孤寂落寞之情都寫進詩句中,《天淨沙·秋思》就是其中一首,讓我們一同來賞析一下這首詩吧。

天淨沙秋思馬致遠賞析 天淨沙秋思翻譯簡短

 《天淨沙·秋思》

元·馬致遠

枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。

夕陽西下,斷腸人在天涯。

譯文

天色黃昏,枯萎的藤蔓上有一群烏鴉撲打著翅膀,發出淒厲的哀鳴。小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。荒涼的古道上有一匹瘦馬,在異鄉的西風裡艱難地前行。

夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。淒寒的夜色裡,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。

天淨沙秋思馬致遠賞析 天淨沙秋思翻譯簡短 第2張

賞析

《天淨沙·秋思》是一首悲秋的作品,秋木的凋零讓人聯想到生命的衰老和終結,難免讓人感到悲傷。整首小令只有五句,但是卻描繪出了一副淒涼動人的場景,表達出旅人遠在他鄉的悽苦心境。這首小令的前三句都是名詞和形容詞,作者根據意向將它們排列起來,表達出了自己豐富的情感,抒發了羈旅遊子的悲苦情懷。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://miaozhibang.com/shenghuoquan/jiaoyu/9evpm.html
專題