當前位置:秒知幫 >

生活圈 >教育 >

月夜 沈尹默原文及翻譯 月夜沈尹默譯文

月夜 沈尹默原文及翻譯 月夜沈尹默譯文

霜風呼呼的吹著,月光明明的照著。我和一株頂高的樹並排立著,卻沒有靠著。譯文:寒霜濃重,寒風呼呼的吹著,明月高照,環境蕭森,我與樹都孤獨的排立著,卻沒有靠著。

月夜 沈尹默原文及翻譯 月夜沈尹默譯文

 《月夜》

霜風呼呼的吹著,

月光明明的照著。

我和一株頂高的樹並排立著,

卻沒有靠著。

月夜 沈尹默原文及翻譯 月夜沈尹默譯文 第2張

賞析

這首詩描寫的是一個冬夜,北風呼嘯,寒霜濃重;明月高照,冷氣襲人。環境是蕭森的,人物是孤獨的,正好反映了“五四”運動之前的一個社會側面——半封建半殖民地中國的某種社會現象。

再這樣的處境下,詩人表現出了獨立不倚的堅強性格和奮鬥精神。詩中的作者與高數排立著,而不是靠著,凸顯出作者在嚴寒下不妥協,在孤獨中不退縮的精神。這首詩形象鮮明,有強烈的自我意識,從而表現了個性的復甦和自主精神的增長。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://miaozhibang.com/shenghuoquan/jiaoyu/k090k.html