當前位置:秒知幫 >

生活圈 >教育 >

飲酒原文及翻譯 飲酒原文及翻譯其五

飲酒原文及翻譯 飲酒原文及翻譯其五

“採菊東籬下,悠然見南山”這句千古名句就出自《飲酒》這首詩,描繪了陶淵明自得其樂的隱居生活,表達出隱居生活的美好。想要知道《飲酒》寫了什麼的朋友,就來看看這篇文章吧!

飲酒原文及翻譯 飲酒原文及翻譯其五

《飲酒》原文

飲酒·其五

陶淵明 〔魏晉〕

結廬在人境,而無車馬喧。

問君何能爾?心遠地自偏。

採菊東籬下,悠然見南山。

山氣日夕佳,飛鳥相與還。

此中有真意,欲辨已忘言。

飲酒原文及翻譯 飲酒原文及翻譯其五 第2張

註釋

結廬:建造住宅,這裡指居住的意思。結,建造、構築。廬,簡陋的房屋。

人境:喧囂擾攘的塵世。

車馬喧:指世俗交往的喧擾。

君:指作者自己。

何能爾:為什麼能這樣。 爾:如此、這樣。

山氣:山間的雲氣。

日夕:傍晚。

相與:相交,結伴。

飲酒原文及翻譯 飲酒原文及翻譯其五 第3張

譯文

在人來人往的地方建造房屋,也沒有世俗交往的喧擾。問我為什麼能這樣,只要心志高遠,就會覺得所處的地方僻靜了。在東籬之下采摘菊花,閒適淡泊的樣子,遠處的南山映入眼簾。

傍晚時分南山景緻甚佳,霧氣峰間繚繞,飛鳥結伴而還。

這裡面蘊含著人生的真正意義,想要分辨清楚,卻已忘了怎樣表達。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://miaozhibang.com/shenghuoquan/jiaoyu/7g7n3.html