蒹葭原文及翻譯 蒹葭原文
- 教育
- 關注:1.91W次
《蒹葭》講述了古人為追求心中思慕之人的心緒,表達出一種悽婉纏綿的情致。想要感受古代詩歌的成就,想要了解《蒹葭》說了什麼,就來看看《蒹葭》原文與翻譯吧!
《蒹葭》原文
佚名 〔先秦〕
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
譯文
河邊的蘆葦茂盛,秋深的露水結成霜。所懷念的意中之人在何處呢?就在河水那一方。
逆著流水去找她,道路險阻又太長。順著流水去找她,彷彿在那水中央。
河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中之人在何處?就在河岸那一邊。
逆著流水去找她,道路險阻攀登難。順著流水去找她,彷彿就在水中灘。
河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何處?就在水邊那一頭。
逆著流水去找她,道路險阻曲難求。順著流水去找她,彷彿就在水中洲。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://miaozhibang.com/shenghuoquan/jiaoyu/p7wj6.html